Çeviri Üzerine Açık Radyo / On Translation: Açık Radyo

Çeviri Üzerine Açık Radyo

“2008 yılının sonunda İstanbul hakkında bir proje geliştirmem için davet edildim. Aylar süren okuma, çalışma ve araştırmaların ardından, İstanbul 2010 Avrupa Kültür Başkenti Ajansı programı kapsamında gerçekleştirilen İstanbul’da Yaşamak ve Çalışmak projesi sırasında, çalışmalarımı Açık Radyo ile ve Açık Radyo üzerine yapmaya karar verdim. Açık Radyo, benimle İstanbul arasında bir çeviri süzgeci ve arayüz işlevi gördü. Onlarla birlikte diyaloglar kurduk, röportajlar yaptık ve İstanbul’un temsilini sorgulayan ve tartışan dört radyo programı hazırladık.” Antoni Muntadas

 

On Translation: Açık Radyo

“At the end of 2008 I was invited to develop a project about Istanbul. After months of reading, working and research through the Living and Working in Istanbul project realized within the stanbul 2010 ECOC Agency program, I decided to work with and about Acik Radio. Acik Radio as a translation filter and interface between myself and the city of Istanbul. With them we dialogued, and interviewed and we created four radio programs asking and interrogating the representation of Istanbul.” Antoni Muntadas

Yönetmen: Antoni Muntadas

Yapım / Producer:ECOC- İstanbul / Beral Madra

Yapım Koordinatörü: Özge Çelikaslan

Kurgu: Alper Şen

31′ 2010 – İstanbul

https://archive.org/details/On_translationAcik_radyo

 

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir